반응형 전체 글141 오늘의 일본어 ⑭ 히토리가치 = 단독 승리 오늘 일본어 상황에 따른 사용 방법 1. 오늘 일본어 < 一人勝ち(히토리가치) = 단독 승리 > 몇 명 중에서 자신만이 승리한다는 의미예요. 2. 상황에 따른 사용 방법 ≫ 비즈니스 점유율을 압도적으로 확대하는 상황 ≫ 스포츠 한 명의 선수가 압도적인 성적을 거두고 다른 선수를 능가하고 우승하는 것. 그러나 일반 생활에서는, 단체 생활이나 단체 사회를 중요시하는 일본인에게는, 모두 협력해 결과를 내려고 하는 것이 더 선호하는 것 같아요 ㅎㅎ 2024. 8. 17. 오늘의 일본어 ⑬ / 今日の日本語⑬ 안녕하세요, 미나몬임니다(o^-^o)일본에서 숙박할 때에는 호텔에서는 외국분들은 신분증을 위해 여권 제출이 요청합니다! 그때「パスポートをコピーしますので、見せてください」(파스포-토오 코피-시마스노데 미세테쿠다사이" ="여권을 코피-할테니 보여주세요"라고합니다. 호텔 프런트에서 이 발음을 듣고 「에?커피?코피?」 순간 당황할지도 모릅니다만, 카피라는 영어입니다…copy를 일본에서는 코피-라고 합니다… 이것이 재팬그리쉬입니다ㅋㅋㅋㅋ こんにちは、みなもんです(o^―^o)日本で宿泊する際には、外国の方は身分証明のためにパスポートの提出が求められます。 そのとき「パスポートをコピーしますので、見せてください」と言われます。 ホテルのフロントでこの発音を聞いて「え?コーヒー?鼻血?」 一瞬戸惑うかもしれませんが、コピーは英語です…copyを日本で.. 2024. 8. 16. 애니로 배우는 일본어 12 - 좋아! 하자! 「천수의 사쿠나히메」는, 원래 2020년에 발매된 게임으로 발매 하자마자 매우 인기였습니다!캐릭터도 귀엽습니다만, 최대의 인기 포인트가, 플레이어는 논을 경작해, 작물을 기르고 수확한 작물은 싸움 시에 도움이 되는 아이템으로서 사용할 수 있기 때문에, 일본식 판타지의 요소와 리얼한 농업 체험을 결합된 매력적인 게임입니다.1. 애니에 나오는 대화 2. よし! やるぞ!(요시! 야루조!!) = 좋아! 하자!1. 애니에 나오는 대화천수의 사쿠나히메 #1케럭터일본어한국어사쿠나 히메(공주)よし!やるぞ!(요시! 야루조!!)좋아! 하자!! 2. よし! やるぞ!(요시! 야루조!!) = 좋아! 하자! 딱히 의미는 없고, 기합을 넣을 때 , 열심히 하려고 할때 붙이는 말.굳이 말한다면 「아자아자!.. 2024. 8. 16. 애니로 배우는 일본어 11 - 진짜 부끄러워!! 이번 애니메이션은 『가끔씩 툭하고 러시아어로 부끄러워하는 옆자리의 아랴 양』입니다.(줄리고 "로시데레"라고도 해요 ㅎㅎ) 러시아에서 온 하이스펙 여학생·아리아의 이문화 교류나 일본에서의 일상생활의 작은 에피소드가 그려져 있습니다ㅎㅎ아리아의 러시아어에는, 본심이 나오므로, 매우 보고 있어 귀엽습니다. 1. 애니에 나오는 대화 2. 恥っずー! (핫주---!!! ) / 진짜 부끄러워!!1. 애니에 나오는 대화케럭터일본어한국어쿠세 마사치카 恥っずー!くそ 恥っずー! (핫주---!!! 쿳소 핫주--!!) 부끄러워!!젠장, 진짜 부끄러워-!!!!2. 恥っずー! (핫주---!!! ) / 진짜 부끄러워!!恥ずかしい(하즈카시이) = 부끄럽다는 말을 줄이고 사용합니다.실수나 창파하는 행동을 했을 때 나오.. 2024. 8. 15. 애니로 배우는 일본어 10 - 들켰어? 일본인에게 인기가 많은 야구입니다만, 프로 야구만이 아닙니다!! 여름이라고 하면 전국 고등 야구! 라고 하는 정도, 많은 인기가 있어요!왜냐하면 이 경기에서 프로야구 스카우트를 받거나 미레의 스타 선수도 출전하기 때문입니다.^^최근에는 "오타니 쇼헤이" 선수도 고등 야구에 출전했습니다만, 컨디션이 좋지 않아 1승도 할 수 없었다는 의외의 사실도 있어요…그리고 고등 야구선수들에게는 한신 고시엔 야구장에서 플레이하는 것이 꿈이 될 정도의 성지입니다.ㅎㅎ이번 소개하는 「망각 배터리」도 전국 야구대회를 목표로 하는 고등 야구선수의 이야기입니다.^^1. 애니에 나오는 대화 2. バレた?( 바레타?) / 들켰어? 1. 애니에 나오는 대화 케럭터일본어한국어 카나메 케이 なんで バレたの?(난데 바레타노?.. 2024. 8. 15. 오늘의 일본어 ⑫ / 今日の日本語⑫ 「구다구다」는 주절주절이란 뚯으로 일이 부드럽게 진행되지 않고 어지럽히고, 내용에 정리가 잘 안되는 상황을 나타내는 말입니다. 일상 대화에서 자주 사용하고요^^! 회의가 언제까지나 끝나지 않고 진전이 없다설명이 너무 길어서 포인트를 잘 모르겠습니다."구다구다"한 미팅이 있다면 시간이 너무 아깝죠?ㅋㅋ💦「グダグダ」とは、物事がスムーズに進まず だらだらして、内容にまとまりがない状況を表す言葉です。 日常会話でよく使われます。 ^^! <どんなとき使用する> 会議がいつまでも終わらずに進展がない説明が長すぎてポイントがよく分からないぐだぐだなミーティングがあったら、時間がもったいないですよね💦 2024. 8. 11. 이전 1 ··· 10 11 12 13 14 15 16 ··· 24 다음 반응형